Speaking Traditional Chinese Medicine Communication: a glossary of formal and informal terms in COVID-19 diagnosis and treatment
	effectiveness有效性
	safety 安全性
	convalescence康复
	convalescence康复期
	three Chinese patent medicines and three
Chinese herbal formulas三药三方
	immune免疫
	herd immunity群体免疫
	vaccine疫苗
	plague 瘟疫
	etiology 
病因
	epidemic 流行病
	syndrome differentiation 辨证
	climate 气候
	characteristics 特征
	constitution 体质
	prescription 处方
	dose 剂量
	pharmacopoeia 药典
	medical observation period医学观察期
	Chinese patent medicine中成药
	capsule胶囊
	pill丸
	oral liquid口服液
	decoction汤剂
	granule颗粒剂
	clinical treatment period 临床治疗期
	clinical observations 临床观察
	confirmed cases确诊病例
	scope of application适用范围
	mild case轻度患者
	moderate case中度患者
	severe case重度患者
	critically ill patient危重病人
	The basic formula基本中药方
	clinical manifestation临床表现
	wind-heat风热
	fatigue疲劳
	gastrointestinal discomfort消化道不适
	fever发热
	generalized body aches全身酸痛
	expectoration 咳痰
	cough咳嗽
	chest tightness 胸闷
	labored breathing憋气
	poor appetite食欲不振
	nausea恶心
	vomiting 呕吐
	sticky stool大便粘稠
	enlarged tongue with tooth marks 舌胖大带齿痕
	light red tongue 淡红舌
	tongue coating is white苔白
	tongue coating is thick and greasy苔厚腻
	slippery pulse滑脉
	low-grade fever 低烧
	aversion to cold恶寒
	heavy sensation in the head 头重
	muscle soreness肌肉酸痛
	dry cough with little sputum干咳少痰
	sore throat喉咙痛
	thirst口渴
	epigastric fullness上腹饱胀
	absence of sweating无汗
	anorexia厌食
	loose stool便溏
	yellow sputum痰黄
	shortness of breath气短
	abdominal distension腹胀
	constipation便秘
	difficult defecation排便困难
	tongue body is dark-red 暗红舌
	tongue coating is yellow greasy苔黄腻
	slippery and rapid pulse脉滑数
	lassitude 懒言
	stomach discomfort胃部不适
	pale tongue 舌淡
	red face脸红
	sticky sputum痰粘稠
	blood-stained sputum痰中带血
	bitterness in the mouth口苦
	loss of appetite食欲不振
	high fever 高热
	polydipsia烦渴
	tachypnoea呼吸急促
	delirium谵语
	unconsciousness神志不清
	blurred vision 视力模糊
	papules丘疹
	hematemesis呕血
	epistaxis 鼻出血
	convulsion 抽搐
	deep and thready pulse脉沉细
	dyspnea呼吸困难
	panting气喘
	mechanical ventilation机械通气
	dysphoria烦躁不安
	sweating汗出
	cold extremities肢冷
	dark and purple tongue舌黑紫
	large脉浮大
	heart palpitation心悸
	profuse sweating大量出汗
	dry tongue with scanty fluid舌干少津
	thready and forceless pulse脉细无力
	integrated traditional Chinese and western
medicine 中西医结合
	traditional Chinese medicine (TCM) 传统中医
	Chinese herbal medicine 中草药
	dialectical treatment 辨证论治
	mild type 轻型
	cold dampness stagnating lungs 寒湿郁肺证
	cold dampness stagnating in the lung 寒湿郁肺证
	cold dampness and stagnation lung syndrome 寒湿郁肺证
	cold-damp constraint in the lung pattern 寒湿郁肺证
	damp-heat accumulated lung 湿热蕴肺证
	damp-heat accumulating in the lung 湿热蕴肺证
	dampness and heat-accumulation lung
syndrome 湿热蕴肺证
	damp-heat accumulation in the lung pattern 湿热蕴肺证
	general type 普通型
	moderate case 普通型
	damp-poison stagnating lung 湿毒郁肺证
	damp toxin stagnating in the lung 湿毒郁肺证
	dampness and stagnation lung syndrome 湿毒郁肺证
	damp-toxin constraint in the lung pattern 湿毒郁肺证
	cold dampness obstructing lung 寒湿阻肺证
	clod dampness lung syndrome 寒湿阻肺证
	cold-damp obstructing the lung pattern 寒湿阻肺证
	severe type 重型
	lung blocked by epidemic toxin 疫毒闭肺证
	plague poison and lung-closing syndrome 疫毒闭肺证
	epidemic toxin blocking the lung pattern 疫毒闭肺证
	flaring heat in qi and ying phases 气营两燔证
	flaring heat in both qi and ying 气营两燔证
	syndrome of flaring heat in qifen and
yingfen 气营两燔证
	blazing of both qi and ying pattern 气营两燔证
	critical type 危重型
	critical case 危重型
	internal block and outward desertion 内闭外脱证
	internal blocking causing external collapse
内闭外脱证
	syndrome of inner blocking causing collapse
内闭外脱证
	internal blockage and external desertion
pattern 内闭外脱证
	recovery period 恢复期
	lung deficiency and spleen qi 肺脾气虚证
	lung and spleen qi deficiency syndrome 肺脾气虚证
	lung-spleen qi deficiency pattern 肺脾气虚证
	qi deficiency of the lung and spleen 肺脾气虚证
	deficiency of qi and yin 气阴两虚证
	qi and yin deficiency syndrome气阴两虚证
	deficiency of both qi and yin pattern 气阴两虚证
	traditional Chinese medicine decoction 中药汤剂
	traditional Chinese herbal pieces 中药饮片
	Qingfei Paidu Decoction 清肺排毒汤
	Lung-clearing and detoxification
soup/decoction 清肺排毒汤
	Lung-cleansing and detoxifying decoction 清肺排毒汤
	Huashi Baidu Decoction 化湿败毒方
	Dampness-resolving and toxin-dissolving
soup/decoction 化湿败毒方
	Q-14 化湿败毒方
	Xuanfei Baidu Decoction 宣肺败毒方
Lung diffusing and detoxifying decoction 宣肺败毒方
	classical prescription 经典名方
	Maxing Shigan Decoction 麻杏石甘汤
	Maxing Yigan Decoction 麻杏薏甘汤
	Shegan Mahuang Decoction 射干麻黄汤
	Daqinglong Decoction 大青龙汤
	Tingli Dazao Xiefei Decoction 葶苈大枣泄肺汤
	Xiaochaihu Decoction 小柴胡汤
	Wuling San Decoction 五苓散
	Yinqiao San Decoction 银翘散
	Zhengqi San Decoction 正气散
	Qianjin Weijing Decoction 千金苇茎汤
Dayuan Decoction 达原饮
	Shanghan Zabing Lun 《伤寒杂病论》
	Treatise on Cold Pathogenic and
Miscellaneous Diseases 《伤寒杂病论》
	Treatise on Cold Damage and Miscellaneous
Diseases 《伤寒杂病论》
	Beiji Qianjin Yao Fang 《备急千金要方》
	Essential Recipes for Emergent Use Worth A
Thousand Gold 《备急千金要方》
	Wenyi Lun 《温疫论》
	On Plague Diseases 《温疫论》
	Wenbing Tiaobian 《温病条辨》
	Detailed Analysis of Epidemic Warm Diseases
《温病条辨》
	Zhouhou Beiji Fang 《肘后备急方》
Prescriptions for Emergent Reference 《肘后备急方》
	No infection is due to the fact that there
is sufficient Zhengqi (vital qi or healthy qi) inside the body whereas Xie
(evil) cannot invade the body. When pestilence has occurred, care should be
taken to avoid Duqi (Toxic qi). 不相染者,正气存内,邪气可干,避其毒气
	preventive treatment of disease 治未病
	prevention before disease onset 未病先防
	treat before sick 未病先防
	prevention of disease progression 既病防变
	treat before progression 既病防变
	prevention of disease relapse 瘥后防复
treat before relapse 瘥后防复
	Chinese patent medicine 中成药
	Huoxiangzhengqi Capsules (pills, liquid, or
oral liquid) 藿香正气胶囊(丸、水、口服液)
	Agastache Qi-Correcting
Capsules/Pills/Water/Oral Liquid 藿香正气胶囊(丸、水、口服液)
	Jinhua Qinggan Granules 金花清感颗粒
	Honeysuckle Flower Cold-Relieving Granules 金花清感颗粒
	Lianhua Qingwen Capsules (granules) 连花清瘟胶囊(颗粒)
	Forsythiae and Honeysuckle Flower
Pestilence-Clearing Capsules/Granules 连花清瘟胶囊(颗粒)
	Shufeng Jiedu Capsules (granules) 疏风解毒胶囊(颗粒)
	Wind-Expelling and Toxin-Removing
Capsules/Granules 疏风解毒胶囊(颗粒)
	Suhexiang Pills 苏合香丸
	Storax Pill 苏合香丸
	Angong Niuhuang Pills 安宫牛黄丸
Peaceful Palace Bovine Bezoar Pill 安宫牛黄丸
	traditional Chinese medicine injection 中药注射剂
	Xiyanping injection 喜炎平注射液
	Reduning injection 热毒宁注射液
	Tanreqing injection 痰热清注射液
	Xingnaojing injection 醒脑静注射液
	Shenfu injection 参附注射液
	Shengmai injection 生脉注射液
Shenmai injection 参麦注射液
	acupressure 穴位按摩
	auricular-plaster therapy 耳穴贴压
	acupoint application 穴位贴敷
	scraping therapy 刮痧
	acupuncture 针刺
	cupping therapy 拔罐
	hot herbal compress 中药热熨敷
	moxibustion 艾灸
	moxa-wool moxibustion 艾灸
	baduanjin 八段锦
	eight-sectioned exercise 八段锦
	taijiquan 太极拳
	liuzijue 六字诀
six sounds breathing exercise 六字诀